This semester, I am
enrolled in two LLT courses, this course, and LLT 361. Over the passed three
weeks, I have been deeply thinking about my experience with English language
learners, and how I have interacted with them. In LLT 361, we have been
discussing the differences in how we communicate with small children who have
not mastered the L1 language yet, and older language learners that are learning
English as their second language. With small children, individuals tend to
speak slower, practice clear pronunciation, and use easy, understandable
vocabulary. However, with older English language learners, the same methods are
not used. Those that communicate with second language learners, myself
included, tend to ignore that they have not mastered the language yet. As
beginner English language speakers, they are not able to communicate as
effectively and quickly as a native speaker, and as Americans in general, I
feel we tend to forget about this.
This idea about the ways
in which we communicate with non-native speakers has altered the way I speak
with customers that are non-native English speakers at my work. I work at DSW
in Eastwood Town Center, and every shift I encounter customers that do not
speak English as their first language. Even though I am aware that English is
not their native language, I speak to them exactly the same as I do to native
English speakers. Until my two LLT courses this semester, I never thought twice
about how I speak and interact with non-native speakers. However, now, that seems
to be all I think about when I have a conversation with a non-native speaker.
Although I have tried to slow down my speech with them when I am at work, I
know that I am not always successful. Nine times out of ten, the non-native
speaking customer will ask me to repeat what I have said, making me realize I
either spoke too fast, or used vocabulary that they were unfamiliar with.
I believe that this
realization I had regarding my communication with non-native speakers has
definitely informed me of what I need to improve on if I want to teach English
as a second language. I need to take into consideration that my students are
not native speakers, and will undoubtedly not be at the same level of English
competence that I am at currently at being a native English speaker. Although
it will be difficult to adjust my ways of communicating with non-native
speakers, I am glad to have recognized the careless communication I use with
the non-native speaking customers I assist while I am at work. Realizing that
my communication is often too fast for them to understand, or even too advanced
for them to comprehend, has given me a real representation of how I have too
often ignored the limitations that non-native speakers may have. Reevaluating
my communicative approach will not only improve my communication with the
customers I come in contact with, but it will also better prepare me for the
English language learning students I will instruct and interact with in the
classroom.
Kelli Krzezewski
Kelli Krzezewski
No comments:
Post a Comment